Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image

¡Zas! Madrid | March 29, 2024

Scroll to top

Top

No Comments

La sátira, la fantasía y lo inverosímil en 'Las aventuras del Barón Münchausen' - ¡Zas! Madrid

La sátira, la fantasía y lo inverosímil en ‘Las aventuras del Barón Münchausen’
Pedro M. Domene
  • On 11 julio, 2019
  • http://acabodeleerymegusta.blogspot.com/

Las aventuras del barón Münchausen, de Rudolf Erich Raspe, con ilustraciones de Javier Zabala y
traducción de Íñigo Jáuregui

Bürger realizó la traducción de Las aventuras del barón de Münchausen, que hizo que la personalidad de este personaje traspasara las fronteras de Alemania y se convirtiera en un personaje universal. En estas historias se permitió introducir algunas nuevas de su propia cosecha, y su versión fue tan popular que hizo que se olvidara la de Rudolf Erich Raspe, que era en realidad la original. Gottfried August Bürger, escritor alemán, conocido sobre todo por haber traducido del inglés la obra Los Maravillosos viajes y divertidas aventuras del barón de Münchausen, nació el 31 de diciembre de 1747, y falleció en Gotinga el 8 de junio de 1794. Teólogo y profesor en la Universidad de Gotinga, donde enseñaba Estética.

Ese hombre de gran fantasía llamado Münchhausen
Karl Friedrich Hieronymus Freiherr von Münchhausen, más conocido por todos nosotros por Barón von Münchhausen, fue un militar alemán que participó en varias campañas y, cuando volvió de ellas, abandonó el ejército, y se dedicó a contar a todo el mundo sus aventuras, sus grandes hazañas que, por supuesto solía adornar agrandando y exagerando los acontecimientos, contando anécdotas inverosímiles, y envalentonándose cada vez más en sus relatos.
Münchhausen nació y murió en Bodenweder, un municipio de la Baja Sajonia alemana, no muy lejos de otra famosa población literaria: Hamelin. Cuando Karl Friedrich era joven, sirvió de paje al duque Brunswick-Lüneburg, Antonio Ulrico II, a quien acompañaría para unirse al ejército ruso, donde pudo satisfacer sus ansias de aventuras participando en varias campañas militares contra los turcos, primero acompañando al duque y, cuando éste fue preso por los turcos, como capitán de caballería de su propio destacamento. Abandonaría el ejército en 1750.
Unos años antes se había casado y, tras retirarse, se fue a vivir con su esposa a su localidad de nacimiento, donde, hasta el momento de su muerte, divirtió a sus convecinos con sus historias, hasta tal punto que adquirió una gran reputación como narrador, aunque sus historias nunca gozaron de credibilidad. Sin embargo siempre fue respetado como un honesto hombre de negocios.
Dado el carácter fantástico e inverosímil de sus aventuras, estas han pasado a la historia como narraciones infantiles o juveniles, ya que su poca credibilidad no daba para que ningún adulto pudiera considerarlas libros de aventuras o viajes. La popularidad de las aventuras del barón hizo que otros escritores, de distintos países (Bürger, Immermann), se atrevieran a recopilarlas, rescatándolas del folclore y la tradición popular, añadiendo nuevas historias, algunas de su propia cosecha no atribuibles a las narraciones del barón.

El original con ilustraciones
La edición de Nórdica es la original y está espléndidamente ilustrada por Javier Zabala que ha publicado más de ochenta libros e ilustrado a Cervantes, Shakespeare, García Lorca, Rodari, Melville, Chéjov, o Van Gogh. Como profesor ha impartido clases rn Universidades y Escuelas de Arte de España, Italia, Colombia, Ecuador, México, Irán, Cuba, Brasil, Venezuela, Israel, Singapur y Portugal. En 2012 fue finalista del Premio Andersen.
El trabajo de Zabala discurre entre la deuda a las mejores tradiciones de ilustradores europeos y una mirada contemporánea de los libros ilustrados. Y la ilustración contemporánea, para él, es lo que hacen los ilustradores en el XXI, y hay grandes diferencias con la que se hacía en el XIX, obviamente, aunque a Zabala parecen interesarle más las diferencias con el XX que fue hace muy poco tiempo. El panorama editorial ha cambiado desde hace apenas unos diez años, sustancialmente debido a varios diversos, de entre ellos, la utilización de las nuevas tecnologías. En sus dos vertientes: la primera ha posibilitado una mejor gestión del trabajo y el acceso a la información, y la segunda nuevas herramientas para crear. Pero el factor más importante, la entrada en escena de gran cantidad de pequeñas editoriales con coraje interesadas en otro tipo de propuestas editoriales y gráficas más arriesgadas, y desde este punto de vista se han enriquecido notablemente la variedad de registros.

Print Friendly, PDF & Email

Submit a Comment

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies